1720 HT sid 361b

[Transkriberat av Gunnar Berglund 20110918]

dit folk du har der i gården den ihiälslagit. Men Johan nekade
enständigt. Tog afträde. Erik Isaksson Kärade iämwäl till ber.
sin wederpart at hans hustru honom med ett wedträ slagit
samma gång Länsman stämde Johan ok hustrun, uti deras stuga
begärande at hon derföre plickta motte. Hustrun tillstod at
hon i ifwern samma gång hafwa slagit wederparten för det
han beskylt hänne för grisen. Mera hade parterne ey at an-
draga. Uplästes.

S.d. öfwerenskommo Johan Larsson iämte sin hustru i Hol-
me å den ena sidan, ok Nämndemannen Erik Isaksson dersam-
mastädes, at Landtmätaren iämte en annan förståndig
Man skolan nästkommande År då laga tid infaller för-
rätta åker ok ängedelning den emillan emedan den förre
klagar ok will bewisa det hans ägolott på alt sätt är
sämre än den andras, dok således, at om det befinnes
at ?indmohn? på Johan Larssons ägolott ey medelst wanbruk
är sämre än den andras blefwom på hwilken
händelse hwardera behåller sitt, alenast mätes om hwardera
fått iord äffter skatten, men befinnes annorlunda ok iordmå-
nen wara olika då moste tegeskiffte ske. På samma sätt skall [???????]
med änkans G. Sara Frantsdotters hemman i Holme.

S.d. androg Länsmannen på Tynderön Augustin Nilsson i Stång-
rid det han den 11 juni nästledne fått Befallningsman V. Johan
Strandels sedel, som ok nu upwistes, at taga flyktingpoiken
Jacob Jacobsson som hos Oluf Antonsson i Byn låtit sig
städia i årstienstmen lupit utur tiensten till Pär Ols-
son i Mälby, ok skaffa honom i sin lagstadde tiänst igen, men
som han ey träffat poiken i Mälby utan det berättades
at han sig uppehölt hos moderen [??????? ????? ] hustru Agneta Hansdotter i Ostön, så har Läns-
man för[???]gat sig dit, ok råkat modren, berätttande hän-
ne hwad befallning han fått, då han låfwat at för[??]ga
sig till Befallningsmannen ok angifwa det poiken war
för husbonden ?inrullerat?, hwiket han hölt före wara orätt
mera sade sig Länsman sig ey hafwa i dätta målet bestält hälst
som Daniel Danielsson honom samma gång warnat
at ey befatta sig med poiken emedan flyktingarne torde
honom någodt öfwerwåld tillfoga; ok påstod Länsman
at ber. Pär Olsson som poiken skall hyst motte äffter lag an-
ses , ok at flyktingen Hans Hansson ok poikens Moder
som satt sig emot [????????] äfwen motte med nepst bli
ansedde. Ber. Pär Olsson tillstod at hafwa uppå poikens Mo-
ders begäran hafft honom någre wekor hos sig, emedan Mo-
derrn bedyrat det poiken ey skulle gå i bort tienst [????] äffter han war alenast 14 år ok blef-
wit orätt inrullerat; flyktingen Hans Hansson nekade hafwa satt
sige emot Befalln. befallning; ok modren wille förswara sig der med
at äffter poiken blefwit inrullerat, ok derföre skall han ey släpt poiken